Fussilat 41:23
Explained in detail · ayah 23 of 54
وَذَٰلِكُمْ ظَنُّكُمُ ٱلَّذِى ظَنَنتُم بِرَبِّكُمْ أَرْدَىٰكُمْ فَأَصْبَحْتُم مِّنَ ٱلْخَٰسِرِينَ
Wathalikum thannukumuallathee thanantum birabbikum ardakumfaasbahtum mina alkhasireen
"And that was your assumption which you assumed about your Lord. It has brought you to ruin, and you have become among the losers.""
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"so it was the thoughts you entertained about your Lord that led to your ruin, and you became losers.’"
Pickthall (classic)+
"That, your thought which ye did think about your Lord, hath ruined you; and ye find yourselves (this day) among the lost."
Yusuf Ali (classic)+
""But this thought of yours which ye did entertain concerning your Lord, hath brought you to destruction, and (now) have ye become of those utterly lost!""