An-Nisaa 4:149
The Women · ayah 149 of 176
إِن تُبْدُوا۟ خَيْرًا أَوْ تُخْفُوهُ أَوْ تَعْفُوا۟ عَن سُوٓءٍۢ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوًّۭا قَدِيرًا
In tubdoo khayran aw tukhfoohu aw taAAfooAAan soo-in fa-inna Allaha kana AAafuwwan qadeera
"If [instead] you show [some] good or conceal it or pardon an offense - indeed, Allāh is ever Pardoning and Competent."
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"If you do good, openly or in secret, or if you pardon something bad,then God is most forgiving and powerful."
Pickthall (classic)+
"If ye do good openly or keep it secret, or forgive evil, lo! Allah is ever Forgiving, Powerful."
Yusuf Ali (classic)+
"Whether ye publish a good deed or conceal it or cover evil with pardon, verily Allah doth blot out (sins) and hath power (in the judgment of values)."