Barakahبركة
All featuresSupportContactCareersSign in
Sign in
  1. Quran
  2. /
  3. Surah Saad
  4. /
  5. Ayah 54
Meccan · Surah 38 of 114

Saad 38:54

The letter Saad · ayah 54 of 88

إِنَّ هَٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ

Inna hatha larizquna malahu min nafad

"Indeed, this is Our provision; for it there is no depletion."

Saheeh International translation

Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.

Other English translations

Abdel Haleem (Oxford)+

"Our provision for you will never end.’"

Pickthall (classic)+

"Lo! this in truth is Our provision, which will never waste away."

Yusuf Ali (classic)+

"Truly such will be Our Bounty (to you); it will never fail;-"

Tafsīr · classical commentary

Ibn Kathir

Abridged English, public domain

+

The Final Return of the Blessed

Allah tells us that His blessed, believing servants will have a good final return in the Hereafter, which means their ultimate destination. Then He explains it further, as He says:

جَنَّـتِ عَدْنٍ

(`Adn Gardens) meaning, eternal gardens (of Paradise),

مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الاٌّبْوَابُ

(whose doors will be opened for them.) means, when they come to them (these gardens), their gates will open for them.

مُّتَّكِئِينَ فِيهَا

(Therein they will recline;) It was said that this means that they will sit cross-legged on chairs beneath canopies.

يَدْعُونَ فِيهَا بِفَـكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

(therein they will call for fruits in abundance) means, whatever they ask for, they will find it, and it will be prepared just as they wanted it.

وَشَرَابٌ

(and drinks;) means, whatever kind of drink they want, the servants will bring it to them,

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

(With cups, and jugs, and a glass of flowing wine.) (56: 18).

وَعِندَهُمْ قَـصِرَتُ الطَّرْفِ

(And beside them will be Qasirat-at-Tarf (chaste females)) means, they restrain their glances from anyone except their husbands, and do not turn to anyone else.

أَتْرَابٌ

((and) of equal ages.) means, they will all be of the same age. This is the understanding of Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, Mujahid, Sa`id bin Jubayr, Muhammad bin Ka`b and As-Suddi.

هَـذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ

(This it is what you are promised for the Day of Reckoning!) means, `this that We have mentioned of the features of Paradise is what He has prepared for His pious servants who will reach it after they have been resurrected from their graves and been saved from the Fire.' Then Allah tells us that Paradise will never come to an end or disappear or cease to be. He says:

إِنَّ هَـذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ

(Verily, this is Our provision which will never finish.) This is like the Ayat:

مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ وَمَا عِندَ اللَّهِ بَاقٍ

(Whatever is with you, will be exhausted, and whatever is with Allah will remain) (16:96).

عَطَآءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ

(a gift without an end.) (11:108)

لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ

(for them is a reward that will never come to an end.) (84:25).

أُكُلُهَا دَآئِمٌ وِظِلُّهَا تِلْكَ عُقْبَى الَّذِينَ اتَّقَواْ وَّعُقْبَى الْكَـفِرِينَ النَّارُ

(its provision is eternal and so is its shade; this is the end of those who have Taqwa, and the end (final destination) of the disbelievers is Fire.)(13:35). And there are many similar Ayat.

Previous
38:53
Next
38:55
Read full Surah SaadAll 114 surahs
Barakahبركة

Islam, in one quiet place. Built by a revert, for the ummah. No ads, no tracking.

Download on theApp Store
Pray
  • Prayer times
  • How to pray
  • Qibla
  • Hijri calendar
Learn
  • Ask (AI)
  • New Muslim path
  • Duas & adhkar
  • Daily verse
  • Daily hadith
  • 99 Names

Tafsir Saʿdi

English translation, public domain

+
Таким прекрасным уделом Аллах одарит каждого благочестивого человека, и этот удел никогда не иссякнет. Напротив, обитатели Рая всегда будут наслаждаться удивительными дарами своего Господа, и с каждым мигом их удовлетворение будет только расти. Воистину, это не представляет никакого труда для Всевышнего Господа - Великодушного, Сострадательного, Милосердного, Доброго, Щедрого, Всеобъемлющего, Богатого, Достохвального, Проницательного, Милостивого, Властелина, Справедливого Судии, Славного, Прекрасного. Его милость безгранична, а Его щедроты неисчислимы. Более того, ни одно творение не в силах всесторонне познать даже малую толику Его милости.

Maʿārif al-Qur'ān

Mufti Shafi Usmani, English

+

In verse 52, it was said: وَعِندَهُمْ قَاصِرَ‌اتُ الطَّرْ‌فِ أَتْرَ‌ابٌ (and in their company there will be females restricting their glances ] to their husbands, and[ of matching ages.). Meant by these are the Hurs or Houris of Jannah (referred to, fondly enough for some people, even as 'nymphs of Paradise' ). Being of matching ages could mean that they will be of the same age as among themselves. And it could also mean that they will be of the same age as their spouses. In the first situation, if they were of the same age, the good thing. about it would be that they would be relating to each other in mutual amity as friends, and not as 'the other woman' something very welcome for spouses.

Consideration of matching age between spouses is better

Then there is the other situation. If being of the same age is taken to mean that spouses will be of the same age, the good thing about it would be that there would be temperamental harmony between them, and they will have consideration for each other's preferences. This tells us that consideration should be made to keep ages of spouses matched, for it generates mutual love, and makes the relationship of marriage pleasant and permanent.

Tafsīr sourced from quran.com's open API. These are classical commentaries; for personal rulings consult a qualified scholar.

Tools
  • Halal scanner
  • Halal logos
  • Zakat calculator
  • Tasbih
Barakah
  • All features
  • About
  • Contact
  • Careers
  • Support + Premium
  • Dashboard
  • Settings
Legal
  • Privacy
  • Terms
© 2026 Barakah Life. Built with niyyah for the ummah.·PrivacyTermsAboutBlogContact
A starting point, not a substitute for a qualified scholar.