An-Naml 27:63
The Ant · ayah 63 of 93
Amman yahdeekum fee thulumatialbarri walbahri waman yursilu arriyahabushran bayna yaday rahmatihi a-ilahun maAAa AllahitaAAala Allahu AAamma yushrikoon
Saheeh International translation
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"Who is it that guides you through the darkness on land and sea? Who sends the winds as heralds of good news before His mercy? Is it another god beside God? God is far above the partners they put beside him!"
Pickthall (classic)+
"Is not He (best) Who guideth you in the darkness of the land and the sea, He Who sendeth the winds as heralds of His mercy? Is there any Allah beside Allah? High Exalted be Allah from all that they ascribe as partner (unto Him)!"
Yusuf Ali (classic)+
"Or, Who guides you through the depths of darkness on land and sea, and Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His Mercy? (Can there be another) god besides Allah?- High is Allah above what they associate with Him!"
Tafsīr · classical commentary
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
+
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
(Is not He Who guides you in the darkness of the land and the sea,) meaning, by means of what He has created of heavenly and earthly signposts. This is like the Ayah,
(And landmarks and by the stars, they guide themselves.) (16:16)
(It is He Who has set the stars for you, so that you may guide your course with their help through the darkness of the land and the sea...) (6:97)
(and Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His mercy) meaning, ahead of the clouds which bring rain, by means of which Allah shows His mercy to His servants who are suffering drought and despair.
(Is there any god with Allah Exalted be Allah above all that they associate as partners!)
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain
+
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain