Barakahبركة
All featuresSupportContactCareersSign in
Sign in
  1. Quran
  2. /
  3. Surah Maryam
  4. /
  5. Ayah 52
Meccan · Surah 19 of 114

Maryam 19:52

Mary · ayah 52 of 98

وَنَٰدَيْنَٰهُ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَٰهُ نَجِيًّۭا

Wanadaynahu min janibiattoori al-aymani waqarrabnahu najiyya

"And We called him from the side of the mount at [his] right and brought him near, confiding [to him]."

Saheeh International translation

Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.

Other English translations

Abdel Haleem (Oxford)+

"We called to him from the right-hand side of the mountain and brought him close to Us in secret communion;"

Pickthall (classic)+

"We called him from the right slope of the Mount, and brought him nigh in communion."

Yusuf Ali (classic)+

"And we called him from the right side of Mount (Sinai), and made him draw near to Us, for mystic (converse)."

Tafsīr · classical commentary

Ibn Kathir

Abridged English, public domain

+

Mentioning Musa and Harun

After Allah had mentioned Ibrahim, the Friend of Allah, and commended him, he next mentioned Al-Kalim (the one spoken to by Allah directly). Allah said,

وَاذْكُرْ فِى الْكِتَـبِ مُوسَى إِنَّهُ كَانَ مُخْلِصاً

(And mention in the Book, Musa. Verily, he was Mukhlasan) Ath-Thawri reported from `Abdul-Aziz bin Rafi`, from Abu Lubabah that he said, "The Disciples (of `Isa) said, `O Spirit of Allah, inform us about the one who is Mukhlis (purely devoted) to Allah.' He said, `That is one who does a deed solely for Allah and he does not like for the people to praise him."' Others recited the word as Mukhlas, which means that he was chosen. This is as Allah says,

إِنْى اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ

(Verily, I have chosen you above men.) 7:144 Concerning Allah's statement,

وَكَانَ رَسُولاً نَّبِيّاً

(and he was a Messenger, (and) a Prophet.) Allah combined these two descriptions for him. For verily, he was one of the greatest Messengers and one of the five Messengers of Strong Will. They are Nuh, Ibrahim, Musa, `Isa and Muhammad. May the blessings of Allah be upon them and all of the Prophets. Allah said,

وَنَـدَيْنَـهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ

(And We called him from the side of the Tur.) means Mount

الاٌّيْمَـنَ

(right) It was on the right side of Musa when he went seeking a burning wood from that fire. He saw its glow in the distance, so he set out towards it and found it on the right side of the mountain from his direction, at the edge of the valley that he was in. This is when Allah, the Exalted, spoke to him and called out to him. Allah summoned him to come near and He conversed Ayah with him. Concerning His statement,

وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَآ أَخَاهُ هَـرُونَ نَبِيّاً

(And We granted him his brother Harun, (also) a Prophet, out of Our mercy.) This means, "We responded to his request and his plea on behalf of his brother and We made him a Prophet as well." This is as Allah says in another Ayah,

وَأَخِى هَـرُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّى لِسَاناً فَأَرْسِلْهِ مَعِىَ رِدْءاً يُصَدِّقُنِى إِنِّى أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ

(And my brother Harun he is more eloquent in speech than me: so send him with me as a helper to confirm me.Verily, I fear that they will belie me.) 28:34 Also, Allah said,

قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يمُوسَى

((Allah said: ) "You are granted your request, O Musa.") 20:36 He also said,

وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلاَ يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَى هَـرُونَ - وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ

(So send for Harun. And they have a charge of crime against me, and I fear they will kill me.) 26:13-14 Because of this, some of the Salaf (predecessors) said, "No one in this life pleaded on behalf of someone else more than Musa pleaded for his brother to be a Prophet." Allah, the Exalted said,

وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَآ أَخَاهُ هَـرُونَ نَبِيّاً

(And We granted him his brother Harun, (also) a Prophet, out of Our mercy.)

Tafsir Saʿdi

English translation, public domain

+
Согласно одному толкованию, глас раздался с той стороны горы, которая находилась справа от Мусы. Согласно другому толкованию, арабское слово айман означает ‘благословенный’. Это толкование подтверждается следующим высказыванием Всевышнего: «Благословен тот, кто в огне, и тот, кто вокруг него» (27:8). Затем Аллах подозвал Мусу поближе тихим голосом. Арабское слово нида означает ‘громкий призыв’, тогда как слово ниджа означает ‘тихий зов’. Именно эти два слова употреблены в обсуждаемом нами откровении, которое свидетельствует о том, что Аллах обладает способностью разговаривать громко или шепотом. Приверженцы Сунны и сторонники единой общины исповедуют эти воззрения в отличие от джахмитов, мутазилитов и приверженцев других еретических течений.

Maʿārif al-Qur'ān

Mufti Shafi Usmani, English

+

مِن جَانِبِ الطُّورِ‌ الْأَيْمَنِ (The right side of the mount Tur - 19:52). This famous mountain (Tur or Sinai) rises in Syria between Madyan and Egypt, and is still known by the same name. Allah Ta’ ala has given it a distinct and special position in many ways.

الْأَيْمَنِ The position of Mr is given to .the right side in relation to Sayyidna Musa (علیہ السلام) who had commenced his journey from Madyan and when he approached Tur, it was on his right side. نَجِيًّا is for whisper, مُنَاجَات is for confidential talk and نَجِی means a confidant.

Tafsīr sourced from quran.com's open API. These are classical commentaries; for personal rulings consult a qualified scholar.

Previous
19:51
Next
19:53
Read full Surah MaryamAll 114 surahs
Barakahبركة

Islam, in one quiet place. Built by a revert, for the ummah. No ads, no tracking.

Download on theApp Store
Pray
  • Prayer times
  • How to pray
  • Qibla
  • Hijri calendar
Learn
  • Ask (AI)
  • New Muslim path
  • Duas & adhkar
  • Daily verse
  • Daily hadith
  • 99 Names
Tools
  • Halal scanner
  • Halal logos
  • Zakat calculator
  • Tasbih
Barakah
  • All features
  • About
  • Contact
  • Careers
  • Support + Premium
  • Dashboard
  • Settings
Legal
  • Privacy
  • Terms
© 2026 Barakah Life. Built with niyyah for the ummah.·PrivacyTermsAboutBlogContact
A starting point, not a substitute for a qualified scholar.