Al-Kahf 18:54
The Cave · ayah 54 of 110
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٍۢ ۚ وَكَانَ ٱلْإِنسَٰنُ أَكْثَرَ شَىْءٍۢ جَدَلًۭا
Walaqad sarrafna fee hathaalqur-ani linnasi min kulli mathalin wakanaal-insanu akthara shay-in jadala
"And We have certainly diversified in this Qur’ān for the people from every [kind of] example; but man has ever been, most of anything, [prone to] dispute."
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"In this Quran We have presented every kind of description for people but man is more contentious than any other creature."
Pickthall (classic)+
"And verily We have displayed for mankind in this Qur'an all manner of similitudes, but man is more than anything contentious."
Yusuf Ali (classic)+
"We have explained in detail in this Qur'an, for the benefit of mankind, every kind of similitude: but man is, in most things, contentious."