Barakahبركة
All featuresSupportContactCareersSign in
Sign in
  1. Quran
  2. /
  3. Surah Al-Israa
  4. /
  5. Ayah 43
Meccan · Surah 17 of 114

Al-Israa 17:43

The Night Journey · ayah 43 of 111

سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّۭا كَبِيرًۭا

Subhanahu wataAAalaAAamma yaqooloona AAuluwwan kabeera

"Exalted is He and high above what they say by great sublimity."

Saheeh International translation

Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.

Other English translations

Abdel Haleem (Oxford)+

"Glory to Him! He is far above what they say!"

Pickthall (classic)+

"Glorified is He, and High Exalted above what they say!"

Yusuf Ali (classic)+

"Glory to Him! He is high above all that they say!- Exalted and Great (beyond measure)!"

Tafsīr · classical commentary

Ibn Kathir

Abridged English, public domain

+
سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَقُولُونَ

(Glorified and Exalted is He high above what they say!) meaning these idolators who transgress and do wrong when they claim that there are other gods besides Him.

عُلُوّاً كَبِيراً

(high above) means, far above. He is Allah, the One, the Self-Sufficient Master, Whom all creatures need. He begets not, nor was He begotten, and there is none comparable or coequal unto Him.

Tafsir Saʿdi

English translation, public domain

+
Качества Аллаха святы, совершенны и безупречны. Он бесконечно далек от многобожия и приобщения к Нему сотоварищей. Он настолько велик и преславен, что наряду с Ним не может быть других богов. И всякий, кто утверждает обратное, находится в очевидном заблуждении и совершает величайшую несправедливость. Рядом с Его величием и могуществом меркнет величие огромных творений, и даже семь небес и семь земель вместе с их обитателями кажутся ничтожно маленькими. Всевышний сказал: «Не ценили они Аллаха должным образом, а ведь вся земля в День воскресения будет всего лишь Пригоршней Его, а небеса будут свернуты Его Десницей» (39:67). Все обитатели высшего и низшего миров каждый миг нуждаются в Нем, ибо их существование без Него невозможно. Эта нужда является всесторонней, поскольку каждое творение нуждается в создателе, кормильце и заботливом правителе. И что очень важно - каждое творение нуждается в Боге. Ему следует поклоняться, и Его следует любить. К Нему нужно приближаться и обращаться за помощью при любых обстоятельствах. Именно поэтому далее Всевышний сказал:

Maʿārif al-Qur'ān

Mufti Shafi Usmani, English

Previous
17:42
Next
17:44
Read full Surah Al-IsraaAll 114 surahs
Barakahبركة

Islam, in one quiet place. Built by a revert, for the ummah. No ads, no tracking.

Download on theApp Store
Pray
  • Prayer times
  • How to pray
  • Qibla
  • Hijri calendar
Learn
  • Ask (AI)
  • New Muslim path
  • Duas & adhkar
  • Daily verse
  • Daily hadith
  • 99 Names
+

Commentary

According to the proof of Tauhid (the Oneness of Allah) given in the verse: إِذًا لَّابْتَغَوْا إِلَىٰ ذِي الْعَرْ‌شِ سَبِيلًا (then they would have found out a way to the Lord of the Throne - 42), Allah alone is the creator, owner and master of the entire universe. The argument is if it was not so and He had other partners in this godhead, differences would have necessarily emerged among them. And, in the eventuality of a difference, the whole universal system would have gone to ruins - because, ever abiding peace among them is habitually impossible. Though, this argument has been enunciated here in a prohibitive manner, but there are books of Scholastic Theology (` Ilm al-Kalam) where the logical rationale behind this argument has also been described in great details. The learned may consult these at their discretion.

Tafsīr sourced from quran.com's open API. These are classical commentaries; for personal rulings consult a qualified scholar.

Tools
  • Halal scanner
  • Halal logos
  • Zakat calculator
  • Tasbih
Barakah
  • All features
  • About
  • Contact
  • Careers
  • Support + Premium
  • Dashboard
  • Settings
Legal
  • Privacy
  • Terms
© 2026 Barakah Life. Built with niyyah for the ummah.·PrivacyTermsAboutBlogContact
A starting point, not a substitute for a qualified scholar.