An-Nahl 16:37
The Bee · ayah 37 of 128
إِن تَحْرِصْ عَلَىٰ هُدَىٰهُمْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى مَن يُضِلُّ ۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ
In tahris AAala hudahumfa-inna Allaha la yahdee man yudillu wamalahum min nasireen
"[Even] if you should strive for their guidance, [O Muḥammad], indeed, Allāh does not guide those He sends astray, and they will have no helpers."
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"Though you [Prophet] may be eager to guide them, God does not guide those who misguide [others], nor will they have anyone to help them."
Pickthall (classic)+
"Even if thou (O Muhammad) desirest their right guidance, still Allah assuredly will not guide him who misleadeth. Such have no helpers."
Yusuf Ali (classic)+
"If thou art anxious for their guidance, yet Allah guideth not such as He leaves to stray, and there is none to help them."