Ar-Ra'd 13:18
The Thunder · ayah 18 of 43
Lillatheena istajaboolirabbihimu alhusna wallatheena lamyastajeeboo lahu law anna lahum ma fee al-ardijameeAAan wamithlahu maAAahu laftadaw bihi ola-ikalahum soo-o alhisabi wama/wahum jahannamuwabi/sa almihad
Saheeh International translation
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"There will be the best of rewards for those who respond to their Lord; those who do not respond would willingly give away the earth’s contents twice over, if they had it, in order to ransom themselves, so terrible will be their reckoning. Hell will be their home, and their bed wretched."
Pickthall (classic)+
"For those who answered Allah's call is bliss; and for those who answered not His call, if they had all that is in the earth, and therewith the like thereof, they would proffer it as ransom. Such will have a woeful reckoning, and their habitation will be hell, a dire abode."
Yusuf Ali (classic)+
"For those who respond to their Lord, are (all) good things. But those who respond not to Him,- Even if they had all that is in the heavens and on earth, and as much more, (in vain) would they offer it for ransom. For them will the reckoning be terrible: their abode will be Hell,- what a bed of misery!"
Tafsīr · classical commentary
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
+
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
Reward of the Blessed and Wretched Ones
Allah mentions the final destination of the blessed ones and the wretched ones,
لِلَّذِينَ اسْتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ
(For those who answered their Lord's call) obeyed Allah and followed His Messenger (Muhammad ﷺ) by obeying his commands and believing in the narrations he brought about the past and the future, theirs will be,
الْحُسْنَى
(Al-Husna), which is the good reward. Allah said that Dhul-Qarnayn declared,
قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَاباً نُّكْراً - وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَـلِحاً فَلَهُ جَزَآءً الْحُسْنَى وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْراً
(As for him who does wrong, we shall punish him, and then he will be brought back unto his Lord, Who will punish him with a terrible torment (Hell). But as for him who believes and works righteousness, he shall have the best reward (Al-Husna), and we shall speak unto him mild words by our command)18: 87-88 Allah said in another Ayah,
لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ
(For those who have done good is the best (Al-Husna) and even more.) 10: 26 Allah said next,
وَالَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُواْ لَهُ
(But those who answered not His call,) disobeyed Allah,
لَوْ أَنَّ لَهُمْ مَّا فِى الاٌّرْضِ جَمِيعاً
(if they had all that is in the earth together) meaning, in the Hereafter. This Ayah says: Had the earth's fill of gold and its like with it, they would try to ransom themselves from Allah's torment at that time. However, this will not be accepted from them. Verily, Allah the Exalted will not accept any type of exchange from,
أُوْلَـئِكَ لَهُمْ سُوءُ الْحِسَـبِ
(For them there will be the terrible reckoning.) in the Hereafter, when they will be reckoned for the Naqir and the Qitmir, the big and the small. Verily, he who is reckoned in detail on that Day will receive punishment, hence Allah's statement next,
وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
(Their dwelling place will be Hell; and worst indeed is that place for rest.)
أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَى إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ الأَلْبَـبِ
Tafsir Saʿdi
Tafsir Saʿdi