Yunus 10:55
Jonas · ayah 55 of 109
Ala inna lillahi ma feeassamawati wal-ardi alainna waAAda Allahi haqqun walakinnaaktharahum la yaAAlamoon
Saheeh International translation
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"It is to God that everything in the heavens and the earth truly belongs: God’s promise is true, but most people do not realize it."
Pickthall (classic)+
"Lo! verily all that is in the heavens and the earth is Allah's. Lo! verily Allah's promise is true. But most of them know not."
Yusuf Ali (classic)+
"Is it not (the case) that to Allah belongeth whatever is in the heavens and on earth? Is it not (the case) that Allah's promise is assuredly true? Yet most of them understand not."
Tafsīr · classical commentary
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
+
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
The Resurrection is Real
Allah said that they ask you to inform them (saying):
("Is it true") asking about the return and the Resurrection from the graves, after the bodies become sand.
(Say: "Yes! By my Lord! It is the very truth! And you cannot escape it!") meaning that becoming sand does not make Allah incapable of bringing you back, since He originated you from nothing.
(Verily, His command, when He intends a thing, is only that He says to it, `Be!' - and it is!)36:82 There are only two other Ayat in the Qur'an similar to this. Allah commands His Messenger to give an oath by Him to answer those who deny the return. He said in Surah Saba',
(Those who disbelieve say: "The Hour will not come to us." Say: "Yes, by my Lord!, it will come to you.") (34:3) The second is in Surat At-Taghabun, He said:
(The disbelievers claimed that they will never be resurrected. Say: "Yes! By my Lord! you will certainly be resurrected, then you will be informed of (and recompensed for) what you did; and that is easy for Allah.") (64:7) Then Allah informed us that when the Resurrection is established the disbelievers will wish that they could ransom themselves from Allah's punishment with the equivalent of the weight of the earth in gold.
(And they would feel in their hearts regret when they see the torment, and they will be judged with justice, and no wrong will be done unto them.)
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain