Yunus 10:29
Jonas · ayah 29 of 109
فَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۢا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَٰفِلِينَ
Fakafa billahishaheedan baynana wabaynakum in kunna AAan AAibadatikumlaghafileen
"And sufficient is Allāh as a witness between us and you that we were of your worship unaware.""
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"God is witness enough between us and you- we had no idea that you worshipped us.’"
Pickthall (classic)+
"Allah sufficeth as a witness between us and you, that we were unaware of your worship."
Yusuf Ali (classic)+
""Enough is Allah for a witness between us and you: we certainly knew nothing of your worship of us!""