Yunus 10:103
Jonas · ayah 103 of 109
ثُمَّ نُنَجِّى رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنجِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Thumma nunajjee rusulana wallatheenaamanoo kathalika haqqan AAalaynanunjee almu/mineen
"Then We will save Our messengers and those who have believed. Thus, it is an obligation upon Us that We save the believers."
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"In the end We shall save Our messengers and the believers. We take it upon Ourself to save the believers."
Pickthall (classic)+
"Then shall We save Our messengers and the believers, in like manner (as of old). It is incumbent upon Us to save believers."
Yusuf Ali (classic)+
"In the end We deliver Our messengers and those who believe: Thus is it fitting on Our part that We should deliver those who believe!"