Yunus 10:101
Jonas · ayah 101 of 109
قُلِ ٱنظُرُوا۟ مَاذَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَمَا تُغْنِى ٱلْءَايَٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوْمٍۢ لَّا يُؤْمِنُونَ
Quli onthuroo mathafee assamawati wal-ardi wamatughnee al-ayatu wannuthuru AAanqawmin la yu/minoon
"Say, "Observe what is in the heavens and the earth." But of no avail will be signs or warners to a people who do not believe."
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"Say, ‘Look at what is in the heavens and on the earth.’ But what use are signs and warnings to people who will not believe?"
Pickthall (classic)+
"Say: Behold what is in the heavens and the earth! But revelations and warnings avail not folk who will not believe."
Yusuf Ali (classic)+
"Say: "Behold all that is in the heavens and on earth"; but neither Signs nor Warners profit those who believe not."